Сустрэча з польскай паэткай Даротай Коман
Пачатак: 17.11 (20:20)Канец: 17.11 (20:20)
Галерэя TUT.BY
17 лістапада 2017 года ў 20.20 у Галерэі ТУТ.бай (пр. Дзяржынскага, 57) у рамках цыкла “МЕСЯЦ ПОЛЬСКАЙ ЛІТАРАТУРЫ” і літаратурнага фестывалю “ЗНАК РОЎНАСЦІ” адбудзецца сустрэча з польскай паэткай Даротай Коман і прэзентацыя беларускамоўнага выдання яе вершаў “36 м² думак”.
ДАРОТА КОМАН – адна з найцікавейшых сучасных польскіх паэтак і, магчыма, найлепшая ў Польшчы аўтарка свайго пакалення. У эпоху, калі паэзія маргіналізуецца, ператвараючыся ва ўніверсітэцкую “забаву” для нямногіх пасвечаных адэптаў, Дароце Коман удаецца пазбегнуць як акадэмічнага герметызму, так і ўласцівай для постмадэрнізму халоднай іроніі. Яе паэзія – пры наяўнасці ў ёй цікавай гульні і не абы-якой філалагічнай вынаходлівасці – перадусім захоўвае шчырасць і непасрэднасць лірычнай эмоцыі, закранаючы чытача за жывое і разбураючы недарэчны стэрэатып, што сучасная паэзія нецікавая шырокаму колу аматараў.
Дарота Коман – ладзянка (з 1999 года ў Варшаве), паэтка, рэдактар кніг, літаратурны крытык, прамоўтэр чытання – сябра кнігі. Аўтар і выканаўца літаратурнай песні. Выпускніца паланістыкі Лодзкага ўніверсітэта. Член Саюза польскіх пісьменнікаў і Міжнароднага савета па дзіцячай кнізе (IBBY). У цяперашні час галоўны рэдактар “Wydawnictwo Arkady”. Дэбютавала ў 1992 годзе ў кракаўскім выдавецтве “MINIATURA” зборнікам паэтычных мініяцюр “Фройд бы ўсміхнуўся” (“Freud by się uśmiał”). Пазней выйшлі томікі паэзіі “Хачу быць жабай” / “Chcę być żabą” (1993), “Слоўнік замежных словаў” / “Słownik obcych wyrazów” (1994), “А ў мяне ўсё сакавік…” / “We mnie marzec nie mija…”(1995), “Дарота Коман” / “Dorota Koman” (1996), “Пакажы язык” / “Pokaż język” (1997), “Гэта сёмы” / „Ten jest siódmy /Number seven ” (польска-англійскае выданне, з перакладамі Малгажаты Казьмерчак, 1998), “Дзе цяперашні час?” / „Gdzie jest czas teraźniejszy?” (2001), “Усе пяшчотныя словы” / „Wsyczky nezhny dumy” / „Wszystkie czułe słowa” (балгарска-польскае выданне; перакл. Лачэзар Селяшкі, 2012), “Машына для чытання” / „Maszyna do czytania” (2015).
У беларускае выданне “36 м² думак”, што пабачыла свет у 2017 годзе ў выдавецтве “ЛогвінаЎ”, увайшлі выбраныя вершы з усіх выдадзеных да сёння зборнікаў аўтаркі ў перакладах Андрэя Хадановіча. Завяршае кнігу нізка вершаў, яшчэ не апублікаваных у Польшчы, якія аўтарка ласкава прадаставіла свайму перакладчыку.
На прэзентацыі Вас чакае цікавая размова з паэткай, чытанне вершаў аўтаркай у арыгінале і перакладчыкам на беларускай мове, адказы на пытанні. Таксама кожны ўдзельнік будзе мець унікальную магчымасць набыць паэтычны зборнік “36 м² думак” па прывабным кошце і атрымаць аўтограф аўтара і перакладчыка.
УВАХОД ВОЛЬНЫ
САРДЭЧНА ЗАПРАШАЕМ!