Аўдыяверсія пяці кніг нобелеўскай лаўрэаткі створана супольнымі намаганнямі Міжнароднага саюза беларускіх пісьменнікаў і фонду «Kamunikat».
«Галасы Утопіі» складаюцца з пяці кніг: «У вайны не жаночы твар», «Апошнія сведкі», «Цынкавыя хлопчыкі», «Чарнобыльская малітва», «Час сэканд-хэнд».
Унікальнасць серыі ў тым, што найноўшае выданне Святлана Алексіевіч дапоўніла запісамі з уласнага дзённіка і новымі гісторыямі, а таксама скасавала праўкі цэнзараў.
Акрамя таго — якасная агучка прафесійных акцёраў — Алег Гарбуз, Алена Баярава, Сяргей Чуб і Крысціна Дробыш.
Фонд «Kamunikat» пагаварыў з купалаўцамі, якія агучвалі серыю.
— Чаму гэтыя кнігі патрэбныя цяпер?
Сяргей Чуб:
— Праўда... Часам яна бывае балючай, але калі яна датычыцца такіх падзей, як вайна, Чарнобыль, людзі павінны ведаць яе. І лепей позна, чым ніколі.
Алег Гарбуз:
— Яны патрэбныя заўжды. І Алексіевіч — не адзіная крыніца. Слухайце, чытайце, удумвайцеся.
Алена Баярава:
— Тое, што адбывалася падчас вайны, заўсёды здавалася далёкім мінулым, якое трэба помніць і шанаваць. Здавалася, што гэта застанецца толькі ў кнігах і фільмах. Святлана Алексіевіч зрабіла неверагодную працу, зафіксаваўшы ўспаміны сведкаў Другой сусветнай і Афганскай вайны, ліквідатараў і ахвяр Чарнобыльскай катастрофы. Страшна ад таго, што гісторыя, на жаль, паўтараецца. Мы не ведаем дакладна ўсіх падзей, якія адбываюцца зараз, але мы можам прачытаць кнігі Святланы Алексіевіч і зразумець аб’ём гэтай катастрофы.
Крысціна Дробыш:
— Хочам мы гэтага ці не, але гісторыя паўтараецца. Яна можа змяняць час, месца, але сутнасць застаецца той жа. Тое, што ёсць у кнігах Святланы Алексіевіч, — яно вось тут цяпер з намі. А некаторыя былі для мяне як погляд у будучыню. Гэта трэба пачуць цяпер, каб убачыць, наколькі іншай ёсць гісторыя таго, што, здавалася, расказанае з усіх бакоў. Наколькі яна актуальная цяпер. Да дрыжыкаў.
Дарэчы, за адну з гэтых кніг Святлану Алексіевіч судзілі ў БССР, а спектакль Купалаўскага стаўся адной з прычын для позвы ў суд.
На любой зручнай пляцоўцы. Перайшоўшы па спасылках, выбірайце зручную (дзеля найлепшага ўражання варта захаваць аўтарскую чарговасць выданняў):
«У вайны не жаночы твар» (пераклад Валянціна Акудовіча)
«Апошнія сведкі» (пераклад Барыса Пятровіча)
«Цынкавыя хлопчыкі» (пераклад Андрэя Хадановіча)
«Чарнобыльская малітва» (пераклад Уладзіміра Арлова)
«Час сэканд хэнд» (пераклаў Сяргей Дубавец)
Чытаюць: Алег Гарбуз, Алена Баярава, Сяргей Чуб і Крысціна Дробыш
Аўтарская музыка і мантаж гуку Дзмітрыя Фрыгі
Запіс: Павел Сініла
Прадзюсар праекта: Яраслаў Іванюк
Вокладкі: Ірына Арахоўская