«І хто казаў, што нашыя правахоўнікі не любяць беларускую мову? Прыйшоў я сёння ў ДАІ па штраф, — расказвае ў сябе ў фэйсбуку магілёвец Аляксандр Агееў. — Вялізная чарга. Усім даюць штраф. Зайшоў. Там усе паперы на адну базавую ўжо падрыхтаваныя. Я, шчыра кажучы, маральна таксама гатовы. Але як толькі міліцыянты зразумелі, што ў пратаколе мае тлумачэнні напісаны не па-ўкраінску, а па-беларуску, то адразу заўсміхаліся, сталі тлумачыць мне, чаму яны вымушаныя выпісаць мне штраф.
Я стаяў на сваім: «Зразумейце мяне, калі ласка. Калі б пратакол быў складзены па-беларуску, то я б з задавальненнем заплаціў максімальны штраф. Я б у гісторыю ўвайшоў, як першы чалавек, якому ў Магілеве пратакол і штраф выпісалі на беларускай мове! А так можна абмежавацца папярэджаннем. Бо я законапаслухмяны грамадзянін, першы раз памыліўся, ды і аварыйнай сітуацыі не стварыў». Пасля паўзы яшчэ дадаў: «Да таго ж мне цікава, чым гэта скончыцца. Бо вы ж героі майго апавядання! Пачатак я напісаў, як пратакол склалі, а фініш дапішу сёння ў залежнасці ад рашэння. Вось Вы, капітан, у мяне будзеце злым паліцэйскім, а вы, старшы лейтэнант (той хто вёў маю справу і ўсміхаўся), відаць, будзеце добрым!»
Для выгляду яны паспрачаліся, што раз будзеш добрым і папярэдзіш, другі, а потым можа быць сур’ёзная аварыя… А затым «добры паліцэйскі» пайшоў па начальстве. Схадзіў у адзін кабінет безвынікова і пайшоў вышэй. Ці то старлей не хацеў стаць кепскім героем апавядання, ці то беларускай мовы ён таемны аматар, але вярнуўся з усмешкай і кажа: «Падпісвайце». Я адказваю, што яшчэ нічога не зразумеў, падпішу, а потым высветліцца, што я кватэру вам падарыў.
Ён смяецца і зноў: «Падпісвайце. Палкоўнік сказаў, што ўжо за адну мову можна абмежавацца папярэджаннем».
Карацей, выпісалі мне афіцыйнае папярэджанне, а не штраф і менавіта дзякуючы беларускай мове. Віват мове! Малайцы і разумныя міліцыянты. Адно я прайграў, бо так і не дабіўся. каб пратакол аб адміністрацыйным парушэнні на мяне склалі на беларускай мове», — піша Агееў.