Гішпанка вывучыла беларускую мову і ладзіла ў Гранадзе курсы “Мова Нанова”

Анхела напісала кнігу верліраў на беларускай мове і прадставіла яе ў Мінску…

Анхела Эспіноса Руіз назвала свой першы зборнік твораў – “Раяль ля мора”. Яна распавяла, што 10 год вучылася граць на піяніна, а ў дзяцінстве жыла на ўзбярэжжы, і цяпер сумуе па тых часах.

Гішпанка гэтым разам прыехала ў Беларусь толькі на два дні і паспела паглядзець частку Горадні і цэнтр Мінску. “Памежнік, які глядзеў візу ў маім пашпарце, сказаў, што сам не можа так па-беларуску гаварыць так, як я”, – распавяла Анхела. Па яе словах, яна не мае ніякіх славянскіх каранёў: “Маці нават не ведала, што ў Беларусі ёсць свая мова. Яна лічыла, што ва ўсіх краінах, што былі ў СССР, гавораць толькі па-расійску”, – кажа гішпанка.

https://naviny.by/media/2015.11_w4/Angela_presentation.jpg

Яна ладзіла моўныя курсы ва ўніверсытэце Гранады, дзе сама вывучала славянскую філалогію. Там да яе на заняткі хадзілі ажно тры чалавекі, але і гэта добры вынік, паводле меркавання Руіз.

Яна мае на думцы займацца перакладамі гішпанскіх твораў на беларускую і наадварот. “Я ведаю, што раней былі пераклады, але мова развіваецца, як і сама літаратура. Так што цяпер такія працы будуць актуальныя”, – упэўнена Анхела.

Дзяўчына распавяла, што сама беларускую мову вучыла па анлайн падручніках: “Было складана знайсці матэрыялы. Гішпана-беларускіх дапаможнікаў няма. Кнігі ці толькі на беларускай, ці на расейскай. Знайшла ангельскі падручнік, але ён старэйшы за мяне”, – жартуе гішпанка. Моўную практыку яна напрацавала праз камунікацыю з сябрамі праз скайп. І атрымалася выдатна, таму што больш за гадзіну літаратурнай сустрэчы яна балбатала і жартавала па-беларуску.

Зараз у Гранадзе рыхтуецца да выдання яе сборнік санэтаў на гішпанскай мове. Але будуць  новыя творы і на беларускай: “Адзін верш я напісала, пакуль ехала ў маршрутцы з Горадні ў Менск”.

“Я, здаецца, не чытаў нічога больш жарстнага па-беларуску, чым вершы Руіс. Дзяўчына ў Гішпаніі вывучыла беларускую мову так, што кожны, хто яе слухае і чытае, разумее, што яна ў ёй нарадзілася”, – так у прадмове да кнігі “Раяль ля мора” напісаў Міхаіл Баярын.

Сярод твораў, што ўвайшлі ў першую кнігу Анхелы, ёсць адзін, які яна прысвяціла Рыгору Барадуліну (ці дзядзьку Ругору, як яна яго называе):

 

Бездапаможнасць

Чаму ня згасла сонца?

Чаму не пераапранулася неба

У чорныя хмары?

Чаму ня змоўк сьмех?

Чаму не перасталі гуляць дзеці на вясёлай вуліцы?

Чаму, ўсё ж такі, пачалася вясна?

Чаму вярнуліся чорныя ластаўкі

Да нашага гаўбца?

Чаму цябе няма?

Чаму яго няма?

Чаму радуюцца людзі?

Хіба ня бачаць, што няма паэзіі?

 

З Беларусі Анхела з’ехала ўначы на панядзелак, але ў яе планах прыехаць да нас яшчэ раз. Так, яе бліжэйшы візіт адбудзецца падчас фестываля ім. Стральцова.