Літаратура Анлайн
Канец: 11.10 (19:30)
анлайн
ПАДЗЕЯ ДНЯ: Анлайн-гутарка з перакладчыцай Марынай Шодай «Вольга Такарчук у беларускіх перакладах»
Пачатак: 11.10 (18:00)Канец: 11.10 (19:30)
анлайн
У аўторак, 11 кастрычніка, далучайцеся да новай анлайн-сустрэчы цыклу «Санаторый пад клепсідрай» з Андрэем Хадановічам.
Дата: 11 кастрычніка
Час: 18.00 (час мінскі)
Месца: фэйсбук-старонка і ютуб-канал «Прасторы польскай культуры».
Гэтым разам будуць гутарыць пра творчасць культавай сучаснай польскай пісьменніцы, лаўрэаткі Нобелеўскай прэміі Вольгі Такарчук.
Госця сустрэчы — перакладчыца Марына Шода. Спадарыня Марына адкрые некаторыя таямніцы творчасці сваёй улюбёнай літаратаркі, а таксама прачытае па-беларуску фрагмент рамана «Правек ды іншыя часы» і вельмі актуальнае эсэ «Не бойся!»
Вось пра што пойдзе размова:
Як пісьменніца парушае і пашырае звыклыя жанравыя межы ў літаратуры?
Чым незвычайнае каляднае апавяданне «Прафесар Эндрус у Варшаве»?
Якое месца займаюць у творчасці літаратаркі архетыпы, вандроўныя сюжэты ды вечныя вобразы?
Якім чынам пераасэнсоўвае гісторыю раман «Правек ды іншыя часы»?
Як жанр дэтэктыва і трылера дазваляе аўтарцы ўключыць у ідэйнае поле рамана праблемы фемінізму, аховы навакольнага асяроддзя і абароны жывёлаў? («Вядзі свой плуг праз косткі мёртвых»)
Якія таямніцы адкрывае апавяданне «Зялёныя дзеці»?
Як славутая набелістка супрацоўнічае са сваімі перакладчыкамі і што такое Міжнародны кангрэс перакладчыкаў Вольгі Такарчук?
Якое месца ў сучасным польскім культурным жыцці займае арганізаваны пісьменніцай літаратурны фестываль «Горы літаратуры»?
Удзел бясплатны: проста далучайцеся да трансляцыі на фэйсбук-старонцы альбо на ютуб-канале «Прасторы польскай культуры».