На прошлой неделе карикатуры печально известного французского журнала Charlie Hebdo, изображающие утонувшего сирийского мальчика, вновь шокировали пользователей Интернета. На этот раз в статусах интернавтов появился новый хештэг «Je ne suis pas Charlie» («Я – не Шарли») вместо «Je suis Charlie» («Я – Шарли»), которым делились пользователи в знак солидарности с изданием после трагических событий 7 января 2015 года.
Особенно новыми карикатурами возмутилась иностранная аудитория, в частности, англоязычная. Относительное затишье во франкоязычном сегменте интернета стало лишь подкреплением доводов комментаторов о том, что Франция стоит на пути полного «морального разложения». Журнал Charlie Hebdo обвинили в разжигании межнациональной ненависти, отсутствии моральных ценностей. А сообщество чернокожих адвокатов в Лондоне даже собирается подать на издание в суд.
Все началось с фотографии, появившейся в интернете, на которой карикатура с мальчиком Айланом, лежащим на песке, с надписью «Так близко к цели…» – это обложка журнала. На самом деле обложка – фотомонтаж.
В реальности карикатура с изображением ребенка находится на последней странице, другие карикатуры на эту же тему – в середине. Увидеть изображения маленького Айлана читатель мог, только купив журнал и пролистав его до конца. Ни проходя по улице мимо газетного киоска, ни покупая газеты, этих картинок заметить нельзя, если только кто-то не выставит их специально. Что и произошло в интернете.
Обложка печатного номера журнала Charlie Hebdo в тот раз выглядела вот так.
«Добро пожаловать, мигранты!» – написано на карикатуре. В виде уродливого антигероя французы представили сами себя: «Чувствуйте себя как дома!» Так журналисты и карикатуристы высмеяли лицемерие заявлений об открытости и готовности Европы принять беженцев.
Репутация Charlie Hebdo известна, как известен их довольно жесткий юмор на грани морали. Но в этот раз в журнале кроме карикатур был еще и текст, который по понятным причинам был недоступен для понимания многим пользователям, не говорящим по-французски. А вот фэйковую страницу понять можно было даже без знания языка, на что и рассчитывали те, кто запустил ее в интернет. О чем же был текст?
«… Французы иногда просто трясутся от страха, когда видят, как «орды» небритых иностранцев высаживаются на берега нашей прекрасной Франции, застроенной гипермаркетами Auchan, Carrefoure и обувными магазинами Halles. Французам не докажешь, что иммигранты – это «шанс» (имеется в виду отношение Германии, которые официально воспринимают миграцию как способ решить демографическую проблему), они в это не верят и в глубине души хотят, что все было бы намного проще, если бы желающих жить в нашей стране было меньше. Французы великодушные, гуманные, открытые, но только до определенного момента. Вопрос в том, когда этот момент наступит… Президент Венгрии заявляет, что все эти мигранты, большинство из которых мусульмане, представляют угрозу христианской идентичности. Но если убрать из христианства милосердие, что тогда останется? Европа должна принять всех, кто потерял свой дом, если она на самом деле такая христианская, какой пытается казаться».
Выше уже упоминалось, что кроме изображения, помещенного неизвестными фальсификаторами на обложку Charlie Hebdo, изображения утонувшего мальчика были также и в середине журнала. На самом деле воспринимать их без текста довольно сложно.
К примеру, картинка «Средиземное море все больше загрязняется памперсами».
На самом выглядит вот так
Так журналисты Charlie Hebdo высмеяли прессу, которая разместила на своих главных страницах фотографию маленького Айлана: «Французская пресса упустила свой шанс выставить фотографии малыша Айлана на своих обложках, в отличие от некоторых других европейских изданий. Возможно, это и к лучшему».
«Детское меню: два по цене одного».
Пользователи интернет на все лады обсуждают аморальность и жестокость надписи, но мало кто заметил, что на табличке изображен не кто иной, как Рональд Макдональд. Маленький Айлан очень хотел попасть именно к нему, в картинку, хорошо продуманную и ясную в голове каждого, кому «не повезло» со страной рождения: смеются дети, веселый клоун раздает им шарики, все едят мороженое и картошку фри. В картинке с изображением его мамы, могла бы быть, например, IKEA.
«На этой неделе случилось чудо: как Святую Деву в небесах наши глаза увидели картину: тело утонувшего маленького мальчика из Сирии, лежащее на турецком пляже, как медуза, после того, как лодка, где плыла его семья, перевернулась в море. Судя по комментариям, эта фотография может стать детонатором, «включить сознание» Европы. Можно говорить об этой фотографии, как о реликвии, имеющей божественную силу, иконе, которая возрождает веру и открывает сердца. Так должно быть. Христианская Европа. Европа, которая еще верит в чудеса», – дословный перевод текста из журнала, который обвиняют в преступлении против морали.
Редакция Charlie Hebdo до сих пор не ответила на комментарии в интернете. Седьмого сентября (за два дня до выхода скандального выпуска журнала) Жерар Биар, главный редактор Charlie Hebdo, в интервью «Journal de Dimanche» сказал: «Это наш выбор – смеяться над всем на свете, и мы будем продолжать это делать».
Вероника ЧИГИРЬ специально для Mediakritika.by