У межах праекту “Тузін. Перазагрузка” інтэрнэт-парталу “Тузін Гітоў” і грамадскай кампаніі “Будзьма беларусамі!” праект Atlantica прадстаўляе песню “У свеце не адны” – беларускую версію свайго апошняга хіта “It’s Not About Us”. Каб быць больш адэкватным падчас запісу, лідэр праекту Алекс Дэвід узяўся перачытаць “Каласы пад сярпом тваім” Уладзіміра Караткевіча.
Спачатку лідэр праекту Алекс Дэвід асцерагаўся, што пры перакладзе яго песні Atlantica страціць сваю адметнасць і шарм. Але гэтага не адбылося. “Я вельмі хваляваўся перад запісам сваёй першай беларускамоўнай кампазіцыі, – прызнаецца Алекс. – Але, калі мы ўзгаднілі пераклад, то з’явілася ўпэўненасць у тым, што ўсё атрымаецца. Каб быць больш адэкватным падчас запісу, узяўся перачытаць “Каласы пад сярпом тваім” Уладзіміра Караткевіча. Калі няма моўнай практыкі, надта цяжка размаўляць”, – апавядае на чысцюткай беларускай мове выканаўца.
Алекс кажа, што даўно марыў заспяваць на роднай мове, але правілы шоў-бізнэсу дыктуюць сваё. “Калі выдаў тры альбомы, паспяваў па-французску і па-ангельску ды засвяціўся на рынку Беларусі і за межамі краіны – тады і адчуў, што Atlantica можа быць і беларускамоўнай”.
Лідэр гурта Atlantica раіць сваім калегам па сцэне не баяцца спяваць па-беларуску: “Цяпер у нашай краіне не вельмі шмат тых, хто размаўляе па-беларуску, але ёсць тэндэнцыя адраджэння мовы. І мне было б прыемна, каб не толькі я ды астатнія ўдзельнікі праекту “Перазагрузка” пачалі спяваць па-беларуску. Не разумею, навошта баяцца мовы, якая з’яўляецца мовай тваёй краіны”, – зазначыў Алекс.
Па-беларуску загучала песня праекту, што атрымала назву “У свеце не адны”. Яе пераасэнсаваў на беларускі лад літаратар Віталь Воранаў. Аўтар арыгінальнай версіі Павал Бараноўскі разам з Алексам Дэвідам назвалі гэты варыянт “вельмі і вельмі прыстойным”. Цяпер Atlantica збіраецца ў тур па Беларусі і Польшчы. “У свеце не адны” абавязкова прагучыць на іх канцэртах.
Atlantica – У свеце не адны (музыка – Алекс Дэвід, анг. тэкст – Павал Бараноўскі, бел. тэкст – Віталь Воранаў)