Дзівосы перакладу: Паланюк, Букоўскі, Этвуд, Вонегут. Працягваецца збор сродкаў на кніжную серыю “Амерыканка”

09.01.2018 Байнэт

У мінулым ужо, 2017 годзе беларускія перакладчыкі стварылі кніжную серыю “Амерыканка”, у якой маюць намер выдаваць кнігі культавых аўтараў ЗША і Канады. Серыя распачалася выданнем раману Кена Кізі “Палёт над гняздом зязюлі”, грошы на друк якога былі сабраныя ўвосень на платформе ulej.by. Падводзячы вынікі кніжнага году, эксперты і чытачы згадвалі беларускамоўны “Палёт…” сярод найлепшых кніг, якія выйшлі ў 2017 годзе ў Беларусі. Што ўжо само па сабе дзіва, бо зазвычай увагу крытыкаў прыцягваюць творы, напісаныя айчыннымі аўтарамі.

am_kalady_fb_post

Стваральнікі “Амерыканкі” аднак не спыняюцца на дасягнутым і працягваюць змагацца за выданне кніг серыі праз краўдфандынг. Бо пакуль выдавецкі план “Амерыканкі” на 2017 – 2018 гады ажыццявіўся на 20%. На платформе talaka.by  праходзіць кампанія “Каляды з “Амерыканкай”, дзе з канца снежня і ўвесь студзень  можна перадзамовіць наступныя чатыры кнігі серыі. Усім, хто паверыць у серыю ўжо сёння, добры Санта-Клаўс беларускага перакладу цягам 2018 года адгрузіць любую з кніжак серыі ў абмен на ахвяраванне ў 10 рублёў.

“Амерыканцы” запрашаюць замовіць паасобку або разам такія кнігі:

Чак Паланюк. Байцоўскі клуб. Пераклад з англійскай Сяржа Мядзведзева.

Чарлз Букоўскі. Чытво. Пераклад з англійскай Ігара Кулікова.

Маргарэт Этвуд. Пенелапіяда. Пераклад з англійскай Вольгі Калацкай і Марыі Мартысевіч.

Курт Вонэгут. Бойня нумар пяць, або Крыжовы паход дзетак. Пераклад з англійскай Паўла Касцюкевіча.

Кнігі будуць выдадзеныя ў кішэнным фармаце (11 х 14 см). Гэта больш-менш памер далані дарослага чалавека.

Як і ранейшыя кампаніі і імпрэзы серыі “Амерыканка”, “калядная” будзе мець шмат цікавостак. Пра адну з іх стала вядома сёння. Намякаючы на змест кнігі “Байцоўскі клуб”, перакладчык Сярж Мядзведзеў дадаў у кампанію лот, выбраўшы які, спонсары атрымаюць у падарунак кавалак зробленага ўручную мыла з выцісненым аўтографам Чака Паланюка – копіяй таго, што перакладчык аднойчы атрымаў ад аўтара.

Падтрымаць “Байцоўскі клуб” можна таксама, набыўшы “Палёт над гняздом зязюлі”: Прыбытак ад продажу раману Кізі пойдзе на друк кнігі Паланюка.

Запрашаем далучацца да кола сяброў “Амерыканкі”, спрычыніўшыся да цуду беларускага перакладу.