13 жніўня Бяроза шырока адзначыла 500-годдзе выхаду на старабеларускай мове першай кнігі “Псалтыр”, надрукаванай Францыскам Скарынай ў горадзе Празе. На духоўна-асветніцкім фэсте “500 год беларускай Бібліі” прысутнічала больш за дзве сотні ўдзельнікаў. Адзначыць слынную дату прыехалі госці з многіх рэгіёнаў Беларусі. Грамадска- культурніцкую кампанію “Будзьма беларусамі!” на свяце, істотным для кожнага свядомага беларуса, прадстаўляла паэтка Валянціна Осіпава.
У сваім выступе яна распавяла аб дзейнасці кампаніі , аб тым, што на працягу года ў нашай краіне праводзіцца культурніцкая акцыя “500-годнасць”, прысвечаная 500-годдзю беларускага кнігадрукавання. Яна таксама пазнаёміла гасцей фестываля са сваімі вершамі духоўнай тэматыкі. З пранікнёнай прамовай выступіў адзін з арганізатараў фэсту Мікалай Аляксандравіч Аліферчык. На духоўна-асветніцкім свяце “500 год беларускай Бібліі” было адзначана, што Францыск Скарына яшчэ ў 1517 годзе далучыў нашых продкаў да Боскай ісціны, да сусветнай культуры, да вечнай, невычэрпнай мудрасці. Святое Пісанне, можна сказаць, з’яўляецца генетычным кодам культуры. Асабліва ўражвае той факт, што Біблія на нацыянальнай мове дайшла да беларусаў раней, чым для многіх іншых народаў. І, насамрэч, калі звярнуцца да гісторыі, то многіх можа здзівіць, што нават англічане ў той час не мелі Бібліі на сваёй роднай мове. Чытанне Святога Пісання ў перакладзе Джона Ўікліфа, выдадзенага напрыканцы 14-га стагоддзя, адразу было строга забаронена і падвергнута царкоўнаму праклёну, а кнігі знішчаны. Толькі дзякуючы перакладчыку- рэфарматару Ўільяму Цындалу, англічане атрымалі Біблію ў 1525 годзе, што на 8 гадоў пазней, чым беларусы. За што, дарэчы, пазней Уільям Цындал быў арыштаваны і спалены на кастры, а на кнігу таксама накладзены праклён. У сярэднявеччы панавала канцэпцыя сакральнага тэкста і сакральнага языка, якімі лічыліся біблейскі іўрыт і грэцкая мова. Таму царква не прывячала пераклады Бібліі на мову паўсядзённых зносін. Тым не меньш, перадавыя еўрапейскія мысляры час ад часу прадпрыймалі спробы разбурыць барьер паміж словам Боскім і мовай простага чалавека. Такім наватарам для ўсходніх славян стаў і Францыск Скарына, які яшчэ ў эпоху Адраджэння падараваў беларусам першую Біблію для дамашняга чытання. Прыемна, што на свяце нашай “500-годнасці” многа дзяцей і моладзі мелі магчымасць адчуць гонар за нашага славутага земляка. Такія мерапрыемствы маюць вялізарнае значэнне для выхавання маладога пакалення і фарміравання ў яго нацыянальнай самасвядомасці.
Духоўна-асветніцкі праект “500 год беларускай Бібліі” пакінуў вялікае ўражанне ў сэрдцы ўсіх, хто прысутнічаў на фэсце. Каля двух гадзін працягваўся ўрачысты канцэрт, прысвечаны подзвігу беларускага кнігадрукара. На цудоўнай беларускай мове знаёміў гасцей з духоўным рэпертуарам вядучы Аляксей Смірноў. На роднай мове беларусаў гучала і большасць песень, выкананых на высокім прафесійным узроўні. Цяжка было паверыць, што самадзейныя артысты, якія дзяліліся сваёй творчасцю з гледачамі, не з’яўляюцца прафесійнымі выканаўцамі. Асабліва ўразіў сваім майстэрствам і рэпертуарам духоўны хор Царквы хрысціян веры евангельскай і музычны гурт. Беларускае Слова годна гучала на бярозаўскай зямлі. За асветніцкую дзейнасць арганізатары атрымалі падзяку і памятныя сувеніры ад грамадска- культурніцкай кампаніі “Будзьма беларусамі!”.
Такія святкаванні не толькі падкрэсліваюць наш нацыянальны гонар, але і садзейнічаюць росту духоўнасці, даючы новы імпульс вывучэнню Святога Пісання. Біблія – напамін нам усім пра Боскі пачатак у чалавеку.