Пазнаёміцца з больш за 15 мовамі свету зможаце з нагоды Міжнароднага Дня Роднай Мовы
Калі цябе цікавіць замежныя мовы і хочаш пашырыць свае веды, табе цікава пачуць мовы розных народаў, груп і краінаў, калі табе здаецца, што ў Гродне людзі размаўляюць толькі на беларускай і рускай, можа, яшчэ часам польскай, і ты хочаш пераканацца, што гэта не так – “Жывая Бібліятэка: мовы свету” – гэта мерапрыемства для цябе!
Падчас мерапрыемства, якое адбудзецца ў Гродне 21 лютага, у Міжнародны Дзень Роднай Мовы, вы зможаце пачуць больш за 15 розных моваў – ад карэйскай і кітайскай, праз арабскую, літоўскую, нямецкую, гішпанскую, сербскую па афрыканскія мовы ігба і ндаў. Не адбудзеся таксама без беларуска і рускай – дзяржаўных моваў нашай краіны.
Пра іх распавядуць насьбіты моваў, якія жывуць у Гродне, а таксама людзі, якія з захапленнем іх вывучаюць. Яны пазнаёмяць вас з гісторыя мовы, распавядуць, на якіх тэрыторыях гэтымі мовамі карыстаюцца, распавядуць цікавую інфармацыю, а таксама навучаць асноўным словам і карысным зваротам.
Жывая Бібліятэка: Як гэта працуе?
Жывая бібліятэка – гэта незвычайная бібліятэка. Замест звыклых кніг тут выступаюць жывыя людзі са сваімі гісторыямі, якімі яны гатовы падзяліцца з чытачамі.
Прынцып працы Жывой бібліятэкі такі самы, як і ў звычайнай: «чытачы» прыходзяць, запаўняюць «бібліятэчную картку», выбіраюць «кнігу» і «чытаюць» яе на працягу пэўнага часу.
Падчас Жывой Бібліятэкі “Мовы свету” адбудуцца тры раунды прэзентацыі, таму ў вас будзе магчымасць паразмаўляць з 1-3 “кнігамі”.
Мерапрыемства адбудзецца 21 лютага (серада) у 18.30 па адрасу Будзёнага 48а-86 (уваход з унутранага дворыка ў будынку польскага пасольства)
Уваход вольны!
Запрашаем далучыцца да падзеі ў сацсетях: фб і вк. Там, акрамя асноўнай інфармацыі, арганізатары кожны дзень пішуць нейкія цікавосткі пра мовы, якія мы пачуем на Жывой Бібліятэцы.
Даведка: Міжнародны Дзень Роднай Мовы адзначаецца ва ўсім свеце 21 лютага з 1999 году . Гэты дзень быў абраны таму, што ў гэты дзень у 1952 загінулі пяць студэнтаў, якія змагаліся за наданне мове бангла статуса дзяржаўнай у тагачасным Пакістане, усходняя частка якога пазней стала незалежнай дзяржавай Бангладэш.
Мэтай свята з’яўляецца заахвочванне моўнай разнастайнасці і шматмоўнай адукацыі, а таксама спрыянне ўсведамленню моўных і культурных традыцый, якія грунтуюцца на ўзаемаразуменні, цярпімасці і дыялогу
Арагнізатарам “Жывой бібліятэкі: мовы свету” з’яўляецца ГА “Цэнтр “Трэці сектар”. Мерыпрыемства арганізуецца ў рамках цыклу сустрэчаў Tandem Evenings in Hrodna.