«Па што ідзеш, воўча?» бярэ новыя вышыні! Галавакружна! Наша Ева Вежнавец і яе перакладчыца на нямецкую Ціна Вюншман — у шорт-лісце Міжнароднай літаратурнай узнагароды! Гэта нямецкая літаратурная прэмія за замежную прозу, упершыню перакладзеную на нямецкую мову. Трапіць у кароткі спіс — ужо неверагодна», — паведамляе «Пфляўмбаўм/Pflaŭmbaŭm. Жаночая выдавецкая ініцыятыва».
Ціна Вюншман і Ева Вежнавец на Лейпцыгскім кніжным кірмашы. Фота: Фэйсбук
Прэмія прысуджаецца штогод «Домам культуры свету» і фондам «Elementarteilchen» з 2009 года.
Аўтары-пераможцы атрымліваюць 20000 еўра, а перакладчыкі — 15000 еўра.
Бэстсэлер Евы Вежнавец аповесць «Па што ідзеш, воўча?» для нямецкамоўнай чытацкай аўдыторыі выдала аўстрыйскае выдавецтва Zsolnay Verlag.
«Трымаем кулачкі за Еву і Ціну! Пераможца прэміі будзе абвешчаны 9 верасня ў Берліне», — гаворыцца ў паведамленні «Пфляўмбаўм/Pflaŭmbaŭm. Жаночая выдавецкая ініцыятыва».
Чытайце яшчэ: Святлана Курс: Што нас уратуе? Толькі любоў