Стартаваў продаж чарговай часткі «Хронік Нарніі». Цяпер і «Прынц Каспіян» — па-беларуску

Другую кнігу легендарнай эпапеі на беларускую пераклаў Андрэй Строцаў. Ілюстрацыі Рамана Сустава і Лады Цішковай.


Продаж «Хронік Нарніі: Прынц Каспіян» пачаўся 18 студзеня ў «Акадэмкнізе» на праспекце Незалежнасці 72 у Мінску. Да 21 студзеня тут кнігу можна набыць са зніжкай. Пазней кнігі з’явяцца і ў іншых кропках продажу і інтэрнэт-кнігарнях, паведамляе «Суполка беларускіх пісьменнікаў».

274.jpg

«Хронікі Нарніі» — дзіцячы фэнтэзі-цыкл, створаны Клайвам Стэйплзам Льюісам, у які ўваходзіць сем кніг. У іх распавядаецца аб прыгодах дзяцей у чароўнай краіне пад назвай Нарнія, дзе жывёлы могуць размаўляць, магія нікога не здзіўляе, а дабро змагаецца са злом. Льюіс разам з Толкінам, аўтарам трылогіі «Уладар пярсцёнкаў», лічацца заснавальнікамі і кананічнымі прадстаўнікамі жанру фэнтэзі. Продаж кніг з серыі «Хронікі Нарніі» дасягнуў больш за 120 мільёнаў копіяў па ўсім свеце, яны перакладзеныя на 41 мову.

Першая кніга «Хронік Нарніі» «Пляменнік Чараўніка» выйшла па-беларуску ў 2016 годзе ў перакладзе Надзеі Кім.

Кніга «Леў, Вядзьмарка і Гардэроб» у беларускім перакладзе Андрэя Кіма выйшла ў 2018 годзе.