Прэмію “Дэбют” 2018 года атрымалі Зараслава Камінская за аповесць “Русалкі клічуць” і Ганна Комар, Юля Цімафеева і Наталля Бінкевіч за сумесную перакладчыцкую працу над зборнікам выбраных вершаў Чарльза Букоўскі “Святло, і паветра, і месца, і час” (з ангельскай мовы).
Таксама журы вырашыла адзначыць спецпрэміяй паэта і перакладчыка Ігара Кулікова “за маштабнасць і адвагу ў перакладніцкіх праектах, адкрыццё новых магчымасцяў і вымярэнняў мовы”. Такім чынам, за пераклад з санскрыту кнігі “Рыгведа. Кола І” ён атрымаў ад фонда “Вяртанне” грашовую ўзнагароду, аналагічную першым прызам у намінацыях “Проза” і “Пераклад”, — 2000 $ па курсе Нацбанка.
Астатнія фіналісты атрымалі заахвочвальныя прызы ў памеры 500 $ па курсе Нацбанка. У намінацыі “Проза” гэта Аліна Длатоўская з кнігай “Ген зямлі” і Іван Стома з кнігай “Па жывых сьлядах даўно памерлых продкаў”, у намінацыі “Пераклад” — Алена Казлова з перакладам кнігі для дзяцей фінскага пісьменіка Ціма Парвела “Эла і сябры” і Андрэй Кім з перакладам Клайва Стэйплза Льюіса “Хронікі Нарніі: Леў, Вядзьмарка і Гардэроб”.
Сёлета ў журы прэміі ўваходзілі: Ігар Бабкоў, Міхал Бараноўскі, Павал Бераговіч, Марына Весялуха, Сяргей Дубавец, Марыя Мартысевіч, Усевалад Сцебурака.
Фота – Аляксандр Кісялёў